উদাহরণস্বরূপ আপনি বলতে পারেন je ferais n'importe quoi pour apprendre français, যার অনুবাদ হবে 'আমি ফরাসি শেখার জন্য কিছু করতে চাই'। কিন্তু যখন কারো সাথে তর্ক বা অসম্মতির কথা আসে তখন আপনি n'importe quoi ব্যবহার করবেন যখন আপনি পরামর্শ দিতে চান যে কেউ যা বলেছে তা আবর্জনা বা আজেবাজে কথা।।
আমদানি করা কি অনানুষ্ঠানিক?
ব্যবহারের দ্রষ্টব্য: একবার আপনি ফরাসি অভিব্যক্তি n'importe quoi শিখলে, আপনি দ্রুত খুঁজে পাবেন যে এটি অপরিহার্য। আপনি সম্ভবত ইতিমধ্যেই আসল অর্থ জানেন,যা কেবলমাত্র "যেকোনো কিছু": উদাহরণের মতো… … তবে মজাদার এবং অবিশ্বাস্যভাবে দরকারী অভিব্যক্তিটি হল ইনফর্মাল এবং এর অর্থ হল "ননসেন্স" বা "আবর্জনা।"
রেমি গেইলার্ডের উক্তি মানে কি?
গাইলার্ডের ব্যঙ্গাত্মক নীতিবাক্য হল C'est en faisant n'importe quoi qu'on devient n'importe qui যার আক্ষরিক অর্থ হল "যা করেই হোক আমরা যে কেউ হয়ে উঠি " বোধগম্য অর্থ ব্যঙ্গাত্মক কারণ "n'importe quoi" বলতে বোঝায় হাস্যকর কিছু করা এবং "n'importe qui" বলতে বোঝায় গুরুত্বপূর্ণ কেউ নয়৷
ইংরেজিতে Quand Meme কি?
এর মানে কি? কোয়ান্ড মেমের অনুবাদ ('when') এই অভিব্যক্তিটির অর্থ সংগ্রহ করা সহজ করে না, এবং প্রদত্ত যে এর অর্থ অনেক কিছু হতে পারে, স্বর এবং প্রসঙ্গ মূল কথোপকথনে এটি বোঝার জন্য।
আপনি কিভাবে মেম ব্যবহার করেন?
1) একটি বিশেষ্যের আগে, মেমেমানে " একই ।" আমি আমার পছন্দ করি! > এটা একই জিনিস!…
- Il a perdu la bague meme. > সে নিজেই আংটি হারিয়েছে।
- Je veux le faire moi-même. (স্ট্রেসড সর্বনাম) > আমি নিজে এটা করতে চাই।
- Elle est la gentillesse meme. > তিনি দয়ার প্রতীক। / সে নিজেই দয়া।