বাইবেলের কিং জেমস সংস্করণে পাঠ্যটি পড়ে: এবং শব্দটি দেহে পরিণত হয়েছিল, এবং আমাদের মধ্যে বাস করেছিল, (এবং আমরা তাঁর মহিমা দেখেছিলাম, পিতার একমাত্র সন্তানের মতো মহিমা,) পূর্ণ। অনুগ্রহ এবং সত্য নিউ ইন্টারন্যাশনাল ভার্সন অনুচ্ছেদটিকে অনুবাদ করে: শব্দটি মাংসপিণ্ডে পরিণত হয়েছিল এবং আমাদের মধ্যে তার বাসস্থান করেছিল৷
শব্দ যিনি মাংসে পরিণত হয়েছেন?
কালাম ঈশ্বরের সঙ্গে ছিল এবং বাক্য ঈশ্বর ছিল।” কিছু শ্লোক পরে জন আমাদেরকে বলে "কথাটি মাংসপেশী হয়ে আমাদের মধ্যে বাস করেছিল।" অবশেষে, জন, প্রিয় শিষ্যরা, সেই সাক্ষ্য দিচ্ছেন যিনি শব্দটি দেখেছেন এবং শব্দের পূর্ণ মহিমার সাক্ষ্য দিচ্ছেন৷
অনুগ্রহ ও সত্যে পূর্ণ পিতার কাছ থেকে কে এসেছেন?
যীশু-এ, আমরা অনুগ্রহ এবং সত্যের নিখুঁত ভারসাম্য দেখতে পাই। "এবং শব্দ মাংস হয়ে উঠল এবং আমাদের মধ্যে বাস করলো, এবং আমরা তাঁর মহিমা দেখলাম, পিতার একমাত্র পুত্রের মতো মহিমা, অনুগ্রহ ও সত্যে পূর্ণ" (জন 1:14)। শব্দের মতো "বাস" শব্দটি বা যীশু আমাদের মধ্যে বসবাস করছেন ওল্ড টেস্টামেন্টে একটি ইতিহাস রয়েছে৷
জন 1 29 কি বলে?
বাইবেলের কিং জেমস সংস্করণে পাঠ্যটি পড়ে: পরের দিন জন যীশুকে তাঁর কাছে আসতে দেখেন এবং বললেন, দেখুন, ঈশ্বরের মেষশাবক, যিনি বিশ্বের পাপকে নিয়ে যান।
পবিত্র কি কুকুরকে দেবেন না?
আসুন একটু বড় প্রেক্ষাপটে এই শ্লোকটি দেখি: “কুকুরকে যা পবিত্র তা দিও না; অথবা শুয়োরের সামনে আপনার মুক্তো নিক্ষেপ করবেন না, পাছে তারাতাদের পায়ের নিচে মাড়ান, এবং ঘুরিয়ে টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো করে ছিঁড়ে ফেলুন (ম্যাথু 7:6)। এখানে আমাদের কুকুর, মুক্তা, শুয়োর এবং কাউকে ছিন্নভিন্ন করা হয়েছে।